同学们好,小编又来了,上篇文章发出后有很多朋友进行留言,很多同学希望对借船过河心理测试英文,心理测试你乐观吗英文作解答,今天刚好有空,听我为大家尾尾道来。
本文目录
一、乐观 的英文
一、optimistic读法英 [ˌɒptɪˈmɪstɪk]美 [ˌɑ:ptɪˈmɪstɪk]
optimistic estimate乐观估计;最乐观时间
二、attitude读法英 [ˈætɪtju:d]美 [ˈætɪtu:d]
aesthetic attitude审美态度;美感态度
attitude of mind思想方法;观点
1、attitude的基本意思是“态度,看法”,指一个人的态度、心态、感觉及想法等,作此解时常与介词to或towards连用,表示“对…的态度或看法”。
2、attitude也可作“姿态,姿势”解,是正式用语。
3、attitude前用介词in时常与静态动词搭配使用,用介词with时常与动态动词搭配使用。
4、attitude后常接towards/to,指“对于……的态度,看法”,如herattitudetowards/to the question(她对这个问题的看法)。
值得注意的是,因上面例子中的宾语是question,有时候可以用on代替to,如herattitudeon the question。
二、乐观开朗英语怎么说
她总是乐观的开朗的用英语怎么说
she is always active and outgoing.
[ʃiː] [ɪz] [ˈɔːlweɪz;-ɪz] [ˈæktɪv] [ənd;(ə)n;ænd] [ˈaʊtgəʊɪŋ].
[ʃi] [ɪz] [ˈɔlwez] [ˈæktɪv] [əndˌənˌænd] [ˈaʊtˈgoɪŋ].
我是一个开朗,乐观有责任心的人,用英语怎么说
I am a cheerful, optimistic, responsible person
热情,活泼,开朗,乐观向上用英语怎么翻译
一个乐观的开朗的自信的爱笑的人,用英语怎么说
一个乐观的开朗的自信的爱笑的人
A person who is optimistic, cheeful, confident and loves to*** ile.
2.optimistical psychology开朗乐观的心态
1.optimistic mentality持积极乐观的心态
2.o-optimistic attirude以乐观的心态;乐观的计划;持乐观见解
1.express optimistic view积极乐观的心态造就优秀的你
1.positive attitude make you extra-ordinary(本内容查字典原文地址: chazidian/fanyi/)
开朗大方,自信乐观用英文怎么说
自信乐观confident and optimistic
2寸步不让,针锋相对,对真理的尊重,每每让人动容
Not failed but face it and respect the truth, which moves us.
Voluntarily defend and refute
三、乐观看中国-西南联大英文课
1、 It is in the direction of abolishing the numerous evils of the old tradition that China has achieved the greatest success in the past few decades.
2、过去数十年间,中国在抛弃很多传统恶习方面取得了巨大成功。
3、 She has successfully prohibited the foot-binding which has been a terrible curse to Chinese womanhood for at lease a thousand years.
4、中国已成功废除裹足,至少一千年以来,这个一直是中国妇女可怕的梦魇。
5、 The hereditary absolute monarchy has been overthrown, and with it are gone all those institutions which for centuries have been its paraphernalia: the imperial household with its unlimited number of wives and concubines, the institution of eunuchism, the parasitic nobility born to power, and many others.
6、世代沿袭的君主专制制度已经被推翻,与之相关的整个体系也随之瓦解:妻妾成群的皇室,太监,生来就拥有特权并靠他人供养的贵族,等等,都已不复存在。
7、 With the revision of Chinese law and the reform of legal procedure, the ancient tortures and inhuman punishments were abolished.
8、随着中国法律的修订和法律程序的改革,古代的酷刑和非人性的惩罚措施已得到废止。
9、 The opening of new schools marked the disappearance of the mechanical and exacting form of literary composition, known as the Octopartite, which had been required as the standard form in all state examinations, and for the mastery of which the best years and energies of the whole educated class of the past six centuries had been sacrificed.
10、新式学校的开放,标志着“八股文”这种机械严苛的写作形式已经消失,所有的科举考试都曾以八股文为标准。过去六百年以来,为了精通八股文,整个受教育阶层浪费了最美好、最具活力的年华。
11、 These are a few of the more fundamental departures from the old tradition.
12、上述改革只是其中的一小部分,都是对旧传统更为深刻的背离。
13、 They are not merely isolated items of reform; they are indicators of fundamental changes in attitudes toward the most important phases of life.
14、它们绝不仅是孤立的变革,更显示了人们在对重要人生阶段的态度上的根本转变。
15、 The binding of women's feet, for example, was not merely an isolated institution of extreme cruelty and brutality, but also the clear and undeniable evidence of a general attitude toward womanhood which ten centuries of native religion and moral philosophy had failed to condemn and rectify.
16、例如,妇女缠足,不仅是极端残忍和野蛮的陋习,还清晰而确凿地证明了对待妇女的普遍态度。上千年来,中国的宗教和道德哲学并未对此予以谴责和纠正。
17、 The abolition of foot-binding, therefore, is not merely the passing away of an inhuman institution, but an indication of the coming of an entirely new attitude toward womanhood.
18、因此,废止缠足,不仅仅意味着废止了一项残忍的陋习,还预示着一种对待妇女的全新态度正在形成。
19、 In that sense, it is veritably a moral revolution.
20、从这个意义上讲,这是一次真正的道德革命。
21、 This revolution with regard to womanhood, which began with the agitation of Christian missionaries against foot-binding, has been going on all these years.
22、这场关于妇女的革命源自基督教传教士发起的反缠足运动。近年来,该运动一直在持续,
23、 It includes the opening of schools for girls, the gradual spread of coeducation in practically all universities and colleges, the entrance of women into professional and even official life, the recognition under the new Civil Code of their equal rights to inherit property with their brothers, and the rapid changes in the law and custom concerning marriage and divorce.
24、包括:开设女校,几乎所有大学和学院都逐渐建立了男女同校制度,妇女开始就业甚至从政,新民法承认女性拥有与其兄弟同等的继承权,与婚姻和离异相关的法律和风俗也迅速发生着变化。
25、 The revolution is far from completion; but it has already achieved in a few decades what twenty-five centuries of Confucianist humanitarianism and twenty centuries of Buddhist mercy had never dreamed of achieving.
26、这场革命远未结束,但是在过去数十年间取得的成就却是两千五百多年倡导仁义道德的儒家和两千年来倡导慈悲为怀的佛家所没有想到的。
27、 May we not call this a great progress?
文章分享结束,借船过河心理测试英文和心理测试你乐观吗英文的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!
发表评论 取消回复